Files
baoyu-skills/skills/baoyu-translate/references/config/extend-schema.md
T
Jim Liu 宝玉 5771e6d8c5 feat(baoyu-translate): add external glossary files and frontmatter transformation
Support glossary_files in EXTEND.md for loading glossaries from external
markdown tables or YAML files. Add frontmatter transformation rules to
rename source metadata fields with source prefix during translation.
2026-03-06 23:38:27 -06:00

3.4 KiB

EXTEND.md Schema for baoyu-translate

Format

EXTEND.md uses YAML format:

# Default target language (ISO code or common name)
target_language: zh-CN

# Default translation mode
default_mode: normal  # quick | normal | refined

# Target audience (affects annotation depth and register)
audience: general  # general | technical | academic | business | or custom string

# Translation style preference
style: storytelling  # storytelling | formal | technical | literal | academic | business | humorous | conversational | elegant | or custom string

# Word count threshold to trigger chunked translation
chunk_threshold: 4000

# Max words per chunk
chunk_max_words: 5000

# Custom glossary (merged with built-in glossary)
# CLI --glossary flag overrides these
# Supports inline entries and/or file paths
glossary:
  - from: "Reinforcement Learning"
    to: "强化学习"
  - from: "Transformer"
    to: "Transformer"
    note: "Keep English"

# Load glossary from external file(s)
# Supports absolute path or relative to EXTEND.md location
# File format: markdown table with | from | to | note | columns,
# or YAML list of {from, to, note} entries
glossary_files:
  - ./my-glossary.md
  - /path/to/shared-glossary.yaml

# Language-pair specific glossaries
glossaries:
  en-zh:
    - from: "AI Agent"
      to: "AI 智能体"
  ja-zh:
    - from: "人工知能"
      to: "人工智能"

Fields

Field Type Default Description
target_language string zh-CN Default target language code
default_mode string normal Default translation mode (quick / normal / refined)
audience string general Target reader profile (general / technical / academic / business / custom)
style string storytelling Translation style (storytelling / formal / technical / literal / academic / business / humorous / conversational / elegant / custom)
chunk_threshold number 4000 Word count threshold to trigger chunked translation
chunk_max_words number 5000 Max words per chunk
glossary array [] Universal glossary entries (inline)
glossary_files array [] External glossary file paths (absolute or relative to EXTEND.md)
glossaries object {} Language-pair specific glossary entries

Glossary Entry

Field Required Description
from yes Source term
to yes Target translation
note no Usage note (e.g., "Keep English", "Only in tech context")

Glossary File Format

External glossary files (glossary_files) support two formats:

Markdown table (.md):

| from | to | note |
|------|----|------|
| Reinforcement Learning | 强化学习 | |
| Transformer | Transformer | Keep English |

YAML list (.yaml / .yml):

- from: "Reinforcement Learning"
  to: "强化学习"
- from: "Transformer"
  to: "Transformer"
  note: "Keep English"

Paths can be absolute or relative to the EXTEND.md file location.

Priority

  1. CLI --glossary file entries
  2. EXTEND.md glossaries[pair] entries
  3. EXTEND.md glossary entries (inline)
  4. EXTEND.md glossary_files entries (in listed order, later files override earlier)
  5. Built-in glossary (e.g., references/glossary-en-zh.md)

Later entries override earlier ones for the same source term.